Daniel 9:5

SVWij hebben gezondigd, en hebben onrecht gedaan, en goddelooslijk gehandeld, en gerebelleerd, met af te wijken van Uw geboden, en van Uw rechten.
WLCחָטָ֥אנוּ וְעָוִ֖ינוּ [וְהִרְשַׁעְנוּ כ] (הִרְשַׁ֣עְנוּ ק) וּמָרָ֑דְנוּ וְסֹ֥ור מִמִּצְוֹתֶ֖ךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶֽיךָ׃
Trans.

ḥāṭā’nû wə‘āwînû wəhirəša‘ənû hirəša‘ənû ûmārāḏənû wəswōr mimmiṣəwōṯeḵā ûmimmišəpāṭeyḵā:


ACה חטאנו ועוינו והרשענו (הרשענו) ומרדנו וסור ממצותך וממשפטיך
ASVwe have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy precepts and from thine ordinances;
BEWe are sinners, acting wrongly and doing evil; we have gone against you, turning away from your orders and from your laws:
Darbywe have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy commandments and from thine ordinances.
ELB05Wir haben gesündigt und verkehrt und gesetzlos gehandelt, und wir haben uns empört und sind von deinen Geboten und von deinen Rechten abgewichen.
LSGNous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.
SchWir haben gesündigt, unrecht getan, sind gottlos und widerspenstig gewesen und von deinen Geboten und Rechten abgewichen
WebWe have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen